树上有苹果用in还是on?

99ANYc3cd6
预计阅读时长 6 分钟
位置: 首页 苹果 正文

这是一个非常好的问题,也是英语初学者经常会混淆的一个点。

树上有苹果用in还是on
(图片来源网络,侵删)

两者都可以用,但 "on" 更常见、更自然,而 "in" 则更具体,通常指“在……内部”。

下面我们来详细解释一下它们的区别和用法。


On the tree (最常用)

"On the tree" 表示某样东西长在、挂在或附着在树的表面,比如树枝、树干或树皮上,这是我们谈论水果、树叶、花朵等自然生长在树上的东西时最地道的说法。

核心含义: 生长在树上 / 挂在树上

树上有苹果用in还是on
(图片来源网络,侵删)

例子:

  • There are apples on the tree. (树上有苹果。)

    这是最自然、最常见的说法,表示苹果是长在树枝上的。

  • I can see some beautiful red leaves on the tree. (我能看到树上一些美丽的红叶。)
  • There are many birds on the tree. (树上有许多鸟。)
  • Bees are collecting nectar on the flowers of the tree. (蜜蜂正在采集树上的花蜜。)

当你描述一个物体本就属于这棵树的一部分,或者自然地附着在树上时,用 "on the tree"。


In the tree (更具体)

"In the tree" 强调某样东西位于树的内部、枝叶之间,通常是被树叶、树枝等包围或隐藏起来的,它不强调物体是树的一部分,而是强调其位置在树的内部空间

树上有苹果用in还是on
(图片来源网络,侵删)

核心含义: 在树的内部空间里 / 在枝叶之间

例子:

  • There is a cat in the tree. (树上有只猫。)

    猫不是长在树上的,它爬到了树上,藏在茂密的树枝和树叶之间,所以我们用 "in the tree" 来强调它被“包围”的状态。

  • I saw a bird's nest in the tree. (我看到树上有一个鸟巢。)

    鸟巢通常被树枝和树叶部分地包围着,所以用 "in" 更能体现这种“藏”在里面的感觉。

  • The kite is stuck in the tree. (风筝卡在树里了。)

    风筝被树枝和树叶卡住了,位于树的内部空间。

当你描述一个外来物体(比如动物、人、物品)爬到或进入了树的内部,被枝叶包围时,用 "in the tree"。


对比表格

介词 含义 常见搭配 例子
On the tree 在树的表面(长在、挂在) 苹果、叶子、花、果实 Apples are on the tree. (苹果长在树上。)
In the tree 在树的内部空间(被枝叶包围) 猫、鸟巢、风筝、人 A cat is in the tree. (猫在树上。)

回到你的问题:“树上有苹果用in还是on?”

首选答案是:on the tree。

因为苹果是生长在树枝上的,是树的一部分,所以用 "on" 是最准确、最地道的。

  • Apples are on the tree. (✅ 最常用,最自然)
  • Apples are in the tree. (❌ 不自然,虽然语法上勉强能理解,但听起来很奇怪,会让人以为苹果被树叶完全包住了,或者掉进了树洞里。)

记住这个简单的规则:

  • 长在树上的东西用 on (apples, leaves, flowers)。
  • 爬到树上外来物in (cat, bird, kite)。
-- 展开阅读全文 --
头像
苹果手机打电话对方总听不清咋办?
« 上一篇 今天
笔记本黑屏咋办?
下一篇 » 今天

相关文章

取消
微信二维码
支付宝二维码

最近发表

标签列表

目录[+]